Probabilmente
non immaginate come era il fronte della casa: una sconcertante – per il colore
– piastrella di ceramica riveste la facciata della casa. Ora che sono
intervenuta sulle aperture – alzandole da terra e coibentandole – dovrei
intervenire sulla facciata: creare una cornice che si abbini a quelle
piastrelle?! No, non è possibile! Se le tolgo posso fare il cappotto termico!
Si perfetto, anzi no – il regolamento al momento della richiesta edilizia non
permetteva il rivestimento col cappotto termico se questo va ad interferire con
le distanze minime (tra edifici e con i confini) e, che fortuna! la casa è
proprio a filo strada! – quindi ho valutato le ultime alternative, non dispendiose,
come quella di verniciare le piastrelle! Ma l’unica soluzione ragionevole è un
buon intonaco a calce, che faccia letteralmente respirare le pareti. Quello che
si vede è l’intonaco asciutto, steso a mano da abili muratori, che appare di
quel bel bianco latte.
Probably you have no idea as the house elevation was:
a baffling – for the color - ceramic tile covers the house elevation. Now that
I modified the windows – getting up from ground level and insulating them – I
have to redesign the elevation: to design a frame that matches these tiles?!
No, it’s not possible! If I remove them I can put up the thermal insulation
coat! Yes perfect, indeed no – at the time of the building permit, the regulation did not allow to put
up the thermal insulation coat if it is interfering with the minimum distance
(between the buildings and the edges) and, what luck! the house is on the
street edge! – so I have considered the last options, not expensive, like the
one to paint the tiles! But the only
wise solution is a good lime plaster – mortar – that makes the walls breathe
literally. What you see is the dry lime plaster – mortar – lays down by hand
thanks to the skilled masons, and it looks as a handsome milky white.
Ora
arriva la parte dura per me e Daniele: sverniciare il cornicione e ripulire
bene il pluviale e la grondaia. Poi ci improvvisiamo nuovamente pittori! Con la
vernice a calce bianca – NON UNA SEMPLICE IMBIANCATURA! - che serve da
protettivo per l’intonaco – anche se era veramente bello da vedere! –
Now hard times comes for me and Daniele: the paint
stripping of the ledge and cleaning of the drainpipe. Then we improvise painter
again! With the lime paint – NOT A SIMPLE WHITEWASH! – that is used as a protective
coat for the plaster – even if it is so hansome to see! -
Nota
dolente: non riverniciando il fianco della casa – i nostri vicini non possono!
– lo spigolo è un po’, come dire, irrisolto … Però il risultato e la fatica
fatta ci tirano su di morale.
Sticking point: not repainting the house elevation
side – our neighbours can’t do it! – the corner is a little, you know,
outstanding … But the result and the
hardly work cheer we up.
Nessun commento:
Posta un commento